I wouldn't have come here if it wasn't a business trip
Business trips give me a chance to visit places I wouldn't normally visit
If it weren't for this business trip, I wouldn't have thought to come here.
「出張でもなければ、来なかった場所」= I wouldn't have come here if it wasn't a business trip / Business trips give me a chance to visit places I wouldn't normally visit / If it weren't for this business trip, I wouldn't have thought to come here.
「色々と行けるのは嬉しい」= I'm glad I get the chance to visit these places (that I wouldn't normally visit)
ボキャブラリー
wouldn't have come here = ここに来なかった(仮定法)
if it wasn't a business trip = 出張でなければ
chance = 機会、きっかけ
to visit = 訪れる
places = 場所
wouldn't normally visit = 普段行かないような場所
thought = 思った、考えた
the places I wouldn't visit if it weren't for my business trips
the places I wouldn't consider to visit unless I was on a business trip
1) the places I wouldn't visit if it weren't for my business trips
「もし出張がなければ、訪れない場所」
I wouldn't ... if it were not for--「もし--じゃなければ、…しないだろう」という現在の事実に反する仮定法
2) the places I wouldn't consider to visit unless I was on a business trip
「出張でなければ、訪ねようとは思いもしない場所」
I would not...unless--「--でない限り、...しないだろう」
unless=if --notと置き換えることができます。
Thanks to my business trips, I get to see different places that I wouldn't normally consider to visit.「出張のおかげで、普段は訪ねようと思わない様々な場所を見ることが出来ます。」
ご参照有難うございました!