〜の楽しみって英語でなんて言うの?

部活後の楽しみはラーメンを食べることですや食事中の楽しみはテレビを見ることですなどという時
default user icon
shuntaさん
2018/05/11 00:41
date icon
good icon

7

pv icon

6258

回答
  • Looking forward to......

    play icon

  • I can't wait to....

    play icon

例えば、
部活後の楽しみはラーメンを食べることですー
'I can't wait to eat Ramen after my club activities.'
'I always look forward to eating ramen after my club activities at school get over.'
'The real fun is to eat ramen after finishing club activities.'

食事中の楽しみはテレビを見ることですー
'The real fun is watching TV while having food.'
'Watching TV while having food is the real fun.'

以上は個人的に使う表現になりますが、どうぞご参考までに。

回答
  • I’m into going to eat Ramen after my club activity.

    play icon

I’m into going to eat Ramen after my club activity. 「部活の後に、ラーメンを食べに行くのにはまっています。」

be intoで、〜にはまるという意味です。
ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

7

pv icon

6258

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら