世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜のおかげでって英語でなんて言うの?

「〜のおかげで」という時に、どんなフレーズを使ったらいいですか? 「〜」の部分には人や物が入ります。
default user icon
naotoさん
2018/05/11 08:47
date icon
good icon

79

pv icon

116330

回答
  • thanks to ~

「〜のおかげで」は thanks to ~ で言えます。 例文 Thanks to him, we had a good party. 「彼のおかげで、いいパーティーがありました。」 例文 Thanks to the rain, the drought was avoided. 「雨のおかげで、日照りを避けました。」 例文 Thanks to my teacher, my English got better. 「先生のおかげで、私の英語が[上達しました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61558/)。」 例文 Thanks to you, I am a better person. 「[あなたのおかげで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41724/)、私はより良い人間になりました。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks to~

  • I owe it to you.

「~のおかげで」を表す時に一番良く使うのは Thanks to~ですね。 例 Thanks to you, I could do that. [あなたのおかげで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41724/)、それをすることが出来ました I owe it to~は、 「~にそれを負っている」⇒「~のおかげ」 という意味になります。 例 I finally could do that. I owe it to you. [ついに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40467/)それをすることが出来ました。 あなたのおかげです 参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks to~(人、もの、こと)

  • (人、もの、こと)enable 人 to~

  • (人、もの、こと) help 人~

Thanks to~(人、もの)=「~(人、もの)のおかげで」 Thanks to you, we were able to finish the job. 「あなたのおかげで、その仕事を終わらせることができました」 Thanks to the excellent weather, the outdoor event was a success. 「素晴らしい天気のおかげで、その屋外イベントは成功だった」 物 enable 人 to~=「ものが人を~することを可能にする」=(物のおかげで人は~できる) The new technology enables us to solve the problem. 「その新技術のおかげで我々はその問題を解決することができる」 Help「役立つ、力になる」 (人、もの、こと) help 人~=「(人、もの、こと) が人2を~するのに役立つ」 =(物・人)のおかげで人は~できる。 He helped us fix the machine. 「彼は我々がその機械を修理するのに力になってくれた」(彼のおかげでその機械を修理できた)
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • thanks to ...

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: thanks to ... 〜のおかげで thanks to you と言えば「あなたのおかげで」という意味の英語表現です。 例: Thanks to you, I am who I am today. あなたのおかげで現在の私がいます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

79

pv icon

116330

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:116330

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら