交通ルールはむちゃくちゃですって英語でなんて言うの?

ベトナムに旅行に行き、バイクだらけで大混乱している町について
default user icon
Pekoさん
2018/05/11 09:02
date icon
good icon

7

pv icon

3718

回答
  • Traffic rules are such a big mess here. (I wonder why are the traffic rules such a big mess here.)

    play icon

  • Traffic rules (in....) and regulations are such a big mess here.

    play icon

例えば、

むちゃくちゃですは英語で、
'It is such a mess./ It's such a mess out there.'
'It is so messed up.'
'Oh my God what to do to fix this mess.'

あなたはむちゃくちゃですねー
'You are such a mess.'

ベトナムでは交通ルールはむちゃくちゃですねー
'The traffic rules in Vietnam are such a mess.'

以上の説明はご参考になったら嬉しいです。
good icon

7

pv icon

3718

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら