ヘルプ

交通費って英語でなんて言うの?

交通にかかる費用のことです。
会社に経費を申請する時に、出張の交通費も申請したいのですが
交通費がなんていうのかわかりません。
( NO NAME )
2018/02/26 22:34

157

88214

回答
  • Travel cost.

  • Transport cost.

▪ Travel cost.
This is cost that involves travelling for work purposes.

▪ Transport cost.
This is cost for your transportation for a business trip.

Any of the above phrases can be used in this situation.
Both phrases basically means the same thing.
▪ Travel cost.
仕事のために移動した際に発生するコストのことです。

▪ Transport cost.
出張の際に発生した移動コストのことです。

この場面では上記のどちらの表現でも使用できると思います。どちらの言葉も基本的には同じ意味を持っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Travel/transportation expenses

  • Travel/transportation allowance

  • Travel/transportation costs

All of the above can be used to describe money paid to an employee for travel which is due to work. It is not usually paid for your regular commute and travel to work route from your home to the office, but instead is usually given for additional travel during office hours to meetings that take place outside of your normal place of work in the company building.
上記のすべての表現が従業員が仕事目的の移動の為に使った経費を指す言葉としてつかえます。

大体の場合、自宅から勤務先への通勤には手当が支給されません。しかし、社内での通常の持ち場とは別の場所である会議に、勤務時間内に別途移動する分には通常は支給されます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • Travel costs

  • Travel expenses

The words transportation and travel can be used interchangeably here if you are talking about a person, however transportation is more often used to describe the movement of goods.
If you are talking about the use of transport services by a person it is more common to say travel as a person travels rather than transports.
「transportation」と「travel」は、『人』について言う場合は同じ意味になります。ただ、「transportation」は『物』の移動について使われることのほうが多いです。

人が交通機関を利用することついて言う場合は、「travel」が使われることが多いです、「transport」は「運ぶ、輸送する」という意味ですので。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Iain DMM英会話講師
回答
  • fare or ticket price (on public transport)

  • travel expenses

  • carriage

You can also use "transportation costs", Carriage is an old fashioned term which can also refer to a horse drawn vehicle.
"transportation costs"という言葉も使えます。
”Carriage” は古い言い回しで、馬車を表して使われる言葉でもあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Diston DMM英会話講師
回答
  • Travel costs!

  • I love my new flat...but, sadly, my travel costs to work have now soared!

We could of course use "Transportaion Expenses"...but that is rather formal;-D SImply put we are discussing the cost of a service! and in this case its Travel!
So logically Travel costs fit the bill ;-))
"I love my new flat...but, sadly, my travel costs to work have now soared!"
Transportaion Expensesとも言えますが、かなり丁寧な言い方です。簡単にcost(費用)と、この場合はtravel(旅、出張)について話しているので、Travel costsと申請するのが適切でしょう。

「I love my new flat...but, sadly, my travel costs to work have now soared!」
「私は、新しいアパートが気に入ったのだけど、残念なことに会社までの交通費が上がってるの!」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Travel expenses.

  • Transportation costs.

For travel related costs for a person you would say "travel expenses". For cost related to transportation of goods you would use the term "transportation costs".
交通費関連の費用は、"travel expenses" (交通費)と呼ばれ
ています。物品の輸送費用関連は、"transportation costs"
(輸送費)と呼ばれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lou A DMM英会話講師
回答
  • Fare

  • Travel expenses

  • Haulage expenses

Well it depends on what you wish to transport. If you are being transported from one place to another, it will be necessary for you to pay a 'fare' for your ticket.
If you wish to make a claim from a company or individual for your travel costs, then these are your 'travel expenses' which can include both transport and other costs associated with travel.
The business off moving goods by road or rail is known as 'haulage' so if you are moving products by either of these methods, you will incur 'haulage expenses'.
If you send an item by post, then the cost is known as 'postage'.
そうですねえ、何を移動するかによって変わってくると思います。
自分がある所からある所へ移動するなら、「fare(運賃)」を払って切符を買わないといけませんね。

会社や個人に旅費を申請するなら、それは「travel expenses(交通費を含む旅費)」です。

「(車、列車で物品を運ぶ)運搬業」は「haulage」と言います。これによって製品を運ぶ場合「haulage expenses(運搬費)」が発生します。

郵便(post)で物を送る場合、それにかかる費用は「postage(送料)」と言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • transportation (fee)

  • travel expenses

1)交通費はtransportation feeといいますが、実際にはfeeは省略されることが多いです。
例)Is transportation included in the cost of camp?
交通費はキャンプの費用に含まれていますか?

2)travel expensesは交通費を指すこともあれば、宿泊費(accommodation)や食事(meals)も含めた出張費として使われることもあります。
「出張費を請求する」は”claim for travel expenses”
Akiko K TOEIC満点英語講師
回答
  • transportation expenses

  • travel costs

saying either phrase "transportation expenses" or "travel costs" is usually used to describe something like a airplane ticket, a bus ticket or paying for petrol in your car.
Jackk DMM英会話講師
回答
  • transportation expenses

  • transport expenses

ご質問ありがとうございます。


交通費 は英語で と訳出します。




ご参考になれば幸いです。
回答
  • transportation expenses

  • traveling expenses

"transportation expenses"(名詞)は「交通費」を意味します。通勤の交通費も出張の交通費も含まれています。

"traveling expenses"(名詞)も「交通費」を意味します。これは出張の交通費のみです。


例文一:
When I reported my work-related expenses to the company, I also submitted my transportation expenses.
会社に経費を申請する時に、出張の交通費も申請しました。

例文二:
When I reported my work-related expenses to the company, I also submitted my traveling expenses.
会社に経費を申請する時に、出張の交通費も申請しました。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • travel expenses

  • transport fare

  • transport costs

日本語の「交通費」が英語で「travel expenses」か「transport fare」か「transport costs」といいます。

以下は例文です。
あとで、交通費の支払い請求することができます ー Afterwards, you can submit a claim for payment of the transport costs
会社は旅費を支払ってくれます ー My company pays for my travel expenses

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Travel expenses

  • Transportation Costs

ご質問ありがとうございました。

「交通費」は英語で言うと「Travel expenses」か「Transportation Costs」と言います。「費」は「Fee」でも使います。

「出張の交通費」は「Business trip travel expenses」か「Business trip travel costs」と言います。どちらでもいいと思います。

「交通費は出ますか?」を聞きたい時は「Will my travel expenses be covered by the company?」と言えます。

「経費を申請する」は「Submit my travel expenses.」と英語で言えます。

「Travel costs」か「Transportation Costs」でも同じく使います。

役に立てば幸いです。
回答
  • The usual expression for this is "travel expenses", when it is an expense that a person can claim back from their business, when, for example, they need to travel somewhere in the course of their business.

  • Alternatives are "transport costs" or "transport charges"

  • If it is a cost for something like a train, bus or plane journey then you can refer to it as a "fare".

In UK English, "travel expenses" is the expression used when referring to travel costs during the course of business, or regular travel to and from work. For example, you could say, "The company pays travel expenses when I use my car in the course of business." For a journey by train, bus or plane, an example would be," I paid the fare when I got on the bus." "The air fare is quite expensive."
Ian Cameron DMM英会話講師
回答
  • transportation costs

  • transportation expenses

1. transportation costs
2. transportation expenses

「交通費」は上記のように言うことができます。
transportation は「交通」の意味があります。

例:
How much were the transportation costs?
交通費はいくらでしたか?

157

88214

 
回答済み(15件)
  • 役に立った:157

  • PV:88214

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら