あなたの家での生活は贅沢な生活だったと実感しているって英語でなんて言うの?

私はホームステイをしながらそのおうちのシッターをしていました。とても贅沢な生活だったとお礼を言いたいのです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/11 20:42
date icon
good icon

0

pv icon

2978

回答
  • For me, the time I spent at your place was one of the most gorgeous days ever.

    play icon

  • I am now convinced that I had the most luxurious life at your place.

    play icon

  • I can't thank more for the most luxurious life I had at your place.

    play icon

シッターを終えられて、普通の生活に戻って生活レベルの差を納得されているんだと理解しました。

I can't thank more for~, ~に感謝してもしきれない
for me, 私にとっては、
I am convinced that~, ~に納得している
the most luxurious life ever, 最もラグジュリーな(豪華な)生活

1文目は 私にとっては、あなたの家ですごした時間はもっとも豪華な日々でした。
2文目は 私にあなたの家での生活はもっとも豪華な日々だったと今では納得しています
3文目は あなたの家ですごした豪華な生活に感謝してもしきれません。
good icon

0

pv icon

2978

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2978

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら