Do you provide a shuttle from the airport to your hotel? How much does it cost?
How much is the shuttle from the airport to the hotel?
Not all hotels provide transportation from the airport to the hotel, or vice-versa.
You should always ask because they may provide you with contact to local taxi companies. Many companies will provide a flat rate to and from the airport.
Both of these examples will work .
How much does it cost to pick me up at the airport?
How much is the transportation from airport to your hotel?
ホテルなどの宿泊先に、空港までの迎えの手配が可能か尋ねたい場合、
「Is it possible for you to arrange for a car to pick me up at the airport?」
(空港からホテルまでの迎えの手配をしていただくことは可能ですか?)
と最初に尋ねることが望ましいでしょう。
*「arrange for A」→ Aを手配をする
「pick A up」→ Aを迎えに行く、Aを拾う(車に乗せる)
この質問に前向きな答えが返ってきた場合、
「How much does it cost to pick me up at the airport?」
「How much is the transportation from airport to your hotel?」
と聞くことができるでしょう。
*「how much does it cost to 〜」→ 〜するのにいくらかかりますか?
「transportation」→ 輸送機関、交通機関、 運送
"Airport pick-up" means a staff member of affiliate of a hotel meets you at the airport, and takes you back to the hotel. Having someone pick you up can be a relief after a long day of transit.
What is the cost to be picked up from the airport?
What is the cost for your shuttle service?
How much is your shuttle service?
How much is or what is the cost are both ways to ask for the price of something or some service. You can either say to be picked up from or it is more commonly referred to as a shuttle service. A shuttle is a vehicle that regularly goes between to two places and transports people and or things between those two locations.
"How much is"と"What is the cost"はどちらも、物やサービスの値段を尋ねる表現です。
"to be picked up from"(迎えに来てもらう)か"shuttle service"(シャトルサービス)と言えますが、"shuttle service"の方が一般的です。
"shuttle"とは、定期的に二つの場所を往復して人や物を運ぶ乗り物をいいます。
How much would it cost for a pick up from the airport please?
How much would an airport pick up be?
If you want to find out how much something will cost you would say 'How much would (it cost)'
An airport pick up is a service/transport from the airport to the hotel so you could say 'airport pick up' or 'pick up from the airport' both meaning the same thing
何かの値段を確認したいなら、'How much would (it cost)'(どのくらいかかりますか)と聞けます。
'airport pick up'とは、客を空港からホテルまで送り届けるサービスのことです。'pick up from the airport'と言うこともできます。どちらも同じ意味です。
Native speakers will say like this: “How much would a transport from the airport cost?”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: This is the hotel reception, how can I help you?
B: Could you tell me how much a transport from the airport would cost?
ネイティブスピーカーは次のように言います。
“How much would a transport from the airport cost?”
(空港まで迎えに来てもらうにはいくらかかりますか?)
他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。
以下、会話例です。
A: This is the hotel reception, how can I help you? (こちらはホテルの受付です、どのようなご用件でしょうか?)
B: Could you tell me how much a transport from the airport would cost? (空港まで迎えに来てもらうにはいくらかかりますか?)
How much money would it cost for a ride to the airport?
What's the price for a ride from the airport?
Asking for a price in English is fairly simple because as long as the person you're talking to knows what is being asked, all you have to say is "how much?" You can also be more formal and ask for the price.