とげとげしい態度をとるって英語でなんて言うの?
いらいらして優しい態度ができなくて、嫌な態度をとっている状態のことです。
回答
-
I have a harsh attitude to~.
「とげとげしい態度」は言い換えると
「厳しい態度」ですから、
harsh attitudeと言います。
「とげとげしい態度をとる」はhave a harsh attitude
と言います。(display a harsh attitudeとも言います)
例文
I have a harsh attitude to her.
彼女にとげとげしい態度を取っている
参考になれば幸いです。
回答
-
acrimonious
acrimonious(形容詞) とげとげしい
彼女は私にとげとげしい態度をとった。
She had an acrimonious attitude toward me.
Acrimony名詞 とげとげしさ
His acrimony made me nervous.
彼のとげとげしさで私はぴりぴりした。