世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

親に認めてもらえるように頑張ろうって英語でなんて言うの?

交際しているカップルが、結婚を反対されている親に対して、出来ることを話し合っているときのセリフです。
male user icon
MARUさん
2018/05/13 19:46
date icon
good icon

3

pv icon

16282

回答
  • Let's try our best to earn trust from our parents

    play icon

  • Just keep putting our efforts to win the acceptance of our parents

    play icon

  • We shall try hard to obtain consent from our parents

    play icon

"to earn trust" -「信頼を得る」 "put effort" -「努力をする」 "obtain" -「得る、獲得する」 "consent" -「承認」 回答1:「親からの信頼を得られるように頑張ろう!」 回答2:「とにかく親に認めてもらうまで努力するしかないね」 回答3:「親からの承認をもらえるよう頑張ろうね」 それぞれ少しずつニュアンスが違うので一番しっくり来る表現を使って頂ければとおもいます。 回答1は、「レッツ」とはじまるのでかなりカジュアルな表現です。また、「認めてもらう」を「信頼を得る」という言葉に置き換えました。 回答2は、どちらかというと片方が主導権を握ってリードしていく少し語気が強めのニュアンスでしょうか。「頑張ろう」を「努力し続ける」というニュアンスに変化させてみました。 回答3は、"We shall"からはじまるので、一緒に手を取り合って頑張ろうというニュアンスがあります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Let’s not give up. I want your parents approval.

    play icon

  • Lets try harder to gain your parents approval.

    play icon

質問ありがとうございます。 こうも言えますよ、 ❶ Let’s not give up. I want your parents approval. (諦めずに頑張ろう。君の親に認めてもらいたいんだ) ❷ Lets try harder to gain your parents approval. (君の親に認めて貰えるよう、もっと頑張ろう)。 またLets try harder to gain our parents approval. は (両方の親に認めて貰えるよう、もっと頑張ろう) です。 *approval は「承認」「許可」。 参考になれば嬉しいです!
good icon

3

pv icon

16282

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:16282

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら