お互いの長所を認め合うって英語でなんて言うの?

仲が悪かった2人が、お互いの長所を認め合うようになったと言いたいです。
default user icon
Riyuhさん
2018/03/21 07:22
date icon
good icon

8

pv icon

18869

回答
  • to acknowlege each others advantages

    play icon

  • to acknowlege each others strengths

    play icon

「Although they are enemies, they can acknowlege each others strengths」彼達は敵なのに、お互いの長所を認め合える。

「each-others」お互いの
「advantage; strengths」長所
「acknowlege; admit; recognize」認め合う
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • They started having a mutual respect for each other's strengths.

    play icon

They started having a mutual respect for each other's strengths.
彼らは、お互いの長所を尊重するようになった。

仲が良い/悪いは "get along/don't get along"で表現できます。
The two who weren't getting along with each other finally started having a mutual respect.
お互い仲が悪かったふたりがついにお互いを尊重するようになった。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

8

pv icon

18869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:18869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら