世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

関節に負担なくって英語でなんて言うの?

エクササイズのインストラクターをしています。関節に負担をかけずに運動していただけます。とは英語でどのように言えば良いでしょうか? You can do the exercise that without hurting of your joints. でも伝わりますか? よろしくお願いいたします!
default user icon
Sachikoさん
2018/05/14 20:37
date icon
good icon

10

pv icon

11810

回答
  • Stressing the joints

膝間接に詳しいです。 間接に負担をかけることは「Stressing the joints」と言います。 または、overloadも使えます。(特にウェイトトレーニングに使えます) 使い方としては: "If you try a low-impact exercise like cycling, you won't stress your joints" *low-impact は打撃の少ない運動を指します
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You can do the exercise without putting strain on your joints.

「関節に負担をかけずに運動していただけます」という日本語のフレーズは、英語では "You can do the exercise without putting strain on your joints."と表現できます。 また、"You can exercise without putting unnecessary stress on your joints." という表現も可能です。
good icon

10

pv icon

11810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら