ヘルプ

旅行行こうかな、って思ってるって英語でなんて言うの?

海外へひとり旅しようかな、って思ってるので
( NO NAME )
2018/05/14 22:16

42

32792

回答
  • I'm thinking about going traveling

「〜をしようかな」と検討している様子は「thinking about」です。

また、considering も使えますが、こちらはやや堅いので、ビジネスシーンで使ってください。

従って、I'm thinking about going travelingを推奨します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm thinking about traveling abroad alone.

  • I am considering traveling abroad by myself.

Traveling can be a very enjoyable experience! Visiting new places is always nice, whether it is for school, work, or just pleasure. But sometimes we would like to travel abroad and visit new countries and new places by ourselves.

If we would like to express that feeling, there are a few ways we can say this:
1) "I'm thinking about traveling abroad alone."
2) "I am considering traveling abroad by myself."
旅行はとても楽しい経験になるでしょう!学業のためであろうと、仕事のためであろうと、または単なる楽しみでも、新しい場所に訪れることはいつも素晴らしいです。しかし、時々、1人で海外に旅行し、新しい国や場所を訪れたいと思います。

そのような気持ちを表現したいならば、以下のような2、3の表現があります:

1) I'm thinking about traveling abroad alone.
2) I am considering traveling abroad by myself.
(海外に1人で旅行することを考えています。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Daniel Su DMM英会話講師
回答
  • I am pondering travelling abroad independently

  • I'm considering travelling abroad on my tod

On one's tod = an expression meaning, 'alone'.
To ponder = to think about (something)
"Henry is studying in the library on his tod."
"On one's tod"は「一人で」という意味の表現です。

"To ponder"は何かについて考えることです。

"Henry is studying in the library on his tod." (ヘンリーは図書館で一人で勉強しています。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I am thinking about taking a trip abroad alone

  • I am considering traveling abroad alone.

When you want to explain that you are thinking about traveling abroad alone; then you can explain it in the following ways:
-I am thinking about taking a trip abroad alone.
-I am considering traveling abroad alone.
-I'm thinking about traveling on my own.
1人で海外旅行をしようと考えていることを伝えたいなら、以下のように説明できます。

例文
-I am thinking about taking a trip abroad alone.
(1人で海外旅行をしようと思っている)

-I am considering traveling abroad alone.
(1人で海外旅行をしようと思っている)

-I'm thinking about traveling on my own.
(1人で海外旅行をしようと思っている)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I'm playing with the idea of travelling abroad solo.

We use the phrase 'play with an idea' to express considering an idea/ possibility.

Saying that you're 'playing with the idea of travelling abroad solo' conveys that you are indeed thinking about travelling to another country alone. It's not a very formal statement, though.
「play with an idea」は「(可能性/アイディアを)を考える」という意味です。

「I'm playing with the idea of travelling abroad solo」で「独りで海外旅行をしようかと考えている」という意味になります。あまりフォーマルな言い方ではありません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Faith DMM英会話講師
回答
  • I've recently been longing to travel abroad unaccompanied.

  • I am planning a trip alone abroad.

  • I'd like to travel to and explore new places by myself, so have been planning a trip abroad.

If one is planning a trip abroad the said person may simply say;
I am thinking of traveling abroad.
I am planning a trip abroad.
I would like to travel abroad sometime in the near future.
I have been longing to travel abroad.

To specify or indicate that you would like to travel alone, you may simply say;
I would like to travel unaccompanied this time.
I would like to travel by myself.
I would like to travel alone.
海外旅行に行く計画をしていれば、彼/彼女は以下のように言えるでしょう;

I am thinking of traveling abroad.
I am planning a trip abroad.
(海外旅行に行く予定です。)
I would like to travel abroad sometime in the near future.
(近い将来、海外旅行に行きたいと思っています。)
I have been longing to travel abroad.
(海外旅行に行くことを切望してきました。)

1人で旅行したいと特定、示したい場合は、以下のように言えるでしょう;
I would like to travel unaccompanied this time.
(今回は1人で旅行したいと思っています。)
I would like to travel by myself.
I would like to travel alone.
(1人で旅行したいと思っています。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mary Lee DMM英会話講師
回答
  • I want to go on holiday by myself.

The desire to do something can also be described as a strong "wanting" to do something.

Also to say that it is to be done "by myself" is also a way of saying that it needs to be done independently.

These phrases are used when speaking to a friend.
何かをしたい願望は"to want"で表せます。

"by myself"は「1人で、自分だけで」という意味です。

これらのフレーズは、友人と話す時に使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • I'm thinking about traveling solo.

ご質問ありがとうございます。

I'm thinking about traveling solo. のように英語で表現することができます。
travel solo は「ひとり旅」というニュアンスの英語表現です。

例:
I'm thinking about traveling solo to Thailand this summer.
今年の夏はタイにひとり旅しようかなと考えています。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!

42

32792

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:42

  • PV:32792

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら