世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

置き方って英語でなんて言うの?

例えば、道具がバラバラに置いてあって、作業がしにくいときに、道具の「置き方」を変えれば作業がスムーズにいくよといった感じや、テーブルに何品か料理が並んだときに、お皿の「置き方」を変えればもっと食べやすいよといった感じの「置き方」です。Placing と Settingの違いがいまいちわかりません。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/14 23:14
date icon
good icon

7

pv icon

6952

回答
  • Placing

  • Setting

Placing と Setting、そんなに変わりません。 質問者様はどちらかと言うと、飲食業で段取り早く作業をするための「置き方」を述べていると思います。 だとsettingの方がいいかもしれないですね。 Settingの方が何か戦略的に聞こえます。 Placement や placing でもおかしくないですが。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "The way things are placed"

「置き方」という表現は、英語ではいくつかの方法で言うことができます: - "The way things are placed" - "The placement of things" - "The way things are set" - "The setting of things"
good icon

7

pv icon

6952

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6952

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら