Thank you for your reply. I'm sorry you are unable to join us.
I understand. Thank you for your reply and I'm sorry you won't be able to join us.
「[残念](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36342/)ですが[了解しました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50928/)。」= I'm sorry you can't join us. / Thank you for your reply. I'm sorry you are unable to join us. / I understand. Thank you for your reply and I'm sorry you won't be able to join us.
ボキャブラリー
sorry that = [残念です](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42368/)
join = 参加する
thank you for your reply = ご返事ありがとうございます
unable to ~ = ~できない
I understand = 了解しました・分かりました
ちなみに、「残念です」の意味でよく使われる英語表現で That's a shame / It's a shame もあります。こちらの shame は「恥」という意味ではないので安心して使ってください。
I'm sorry to hear that you will not be able to make it.
It is a shame you won't be able to join us.
Thank you for confirming that you can't attend. We're sorry you won't be able to make it to the event
「[連絡をありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52882/)」を先に言いたければ、「Thank you for confirming that you can't attend」は「[欠席](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51950/)の確認をありがとうございます。」
欠席に対する[残念](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42368/)の気持ちは(丁寧順で)
I'm sorry to hear that you will not be able to make it to the event.
I'm sorry you won't be able to make it to the event.
It is a shame you won't be able to join us.
It's too bad you can't make it.
最後は「是非また次回」の表現は:
I hope you can make it next time!
That's a shame but I understand.
残念ですが、わかりました。
That's too bad but thank you for letting me know.
残念ですが、ご連絡ありがとうございます。
that's a shame は「残念」を表すのによく使われる定番の英語表現です。
ここでの shame は「恥」という意味ではありません。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
That's a shame. Got it.
残念です。わかりました。
ここでの a shame は「残念」という意味の英語表現です。
シンプルですが使いやすい言い方だと思います。
ぜひ参考にしてください。