世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残念ですが了解しました。って英語でなんて言うの?

飲み会に参加できない人への返信文。直訳でなくても参加できない人への返信の第一声として使えるものもあれば知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/15 09:20
date icon
good icon

36

pv icon

76543

回答
  • I'm sorry you can't join us.

    play icon

  • Thank you for your reply. I'm sorry you are unable to join us.

    play icon

  • I understand. Thank you for your reply and I'm sorry you won't be able to join us.

    play icon

「[残念](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36342/)ですが[了解しました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50928/)。」= I'm sorry you can't join us. / Thank you for your reply. I'm sorry you are unable to join us. / I understand. Thank you for your reply and I'm sorry you won't be able to join us. ボキャブラリー sorry that = [残念です](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42368/) join = 参加する thank you for your reply = ご返事ありがとうございます unable to ~ = ~できない I understand = 了解しました・分かりました ちなみに、「残念です」の意味でよく使われる英語表現で That's a shame / It's a shame もあります。こちらの shame は「恥」という意味ではないので安心して使ってください。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I'm sorry to hear that you will not be able to make it.

    play icon

  • It is a shame you won't be able to join us.

    play icon

  • Thank you for confirming that you can't attend. We're sorry you won't be able to make it to the event

    play icon

「[連絡をありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52882/)」を先に言いたければ、「Thank you for confirming that you can't attend」は「[欠席](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51950/)の確認をありがとうございます。」 欠席に対する[残念](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42368/)の気持ちは(丁寧順で) I'm sorry to hear that you will not be able to make it to the event. I'm sorry you won't be able to make it to the event. It is a shame you won't be able to join us. It's too bad you can't make it. 最後は「是非また次回」の表現は: I hope you can make it next time!
回答
  • That's a shame but I understand.

    play icon

  • That's too bad but thank you for letting me know.

    play icon

That's a shame but I understand. 残念ですが、わかりました。 That's too bad but thank you for letting me know. 残念ですが、ご連絡ありがとうございます。 that's a shame は「残念」を表すのによく使われる定番の英語表現です。 ここでの shame は「恥」という意味ではありません。
回答
  • That's a shame. Got it.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: That's a shame. Got it. 残念です。わかりました。 ここでの a shame は「残念」という意味の英語表現です。 シンプルですが使いやすい言い方だと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

36

pv icon

76543

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:76543

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら