~までの取り扱いでって英語でなんて言うの?
社内における各種情報の取り扱いについて、一般社員には開示せずに、マネジャークラスまでの取り扱いにしてくださいという事を伝えたいです。
例:Please handle this information to the extent of managers.
こんな文は間違っていますか?
回答
-
This information is only for managers.
-
Please don't show this information to anyone below the level of manager.
ちょっと長いですが、「please don't show 〜 to anyone below the level of 〜」という英語になります。
取り扱いにくい情報 = sensitive information