ヘルプ

電車の中でうるさい人に注意したら殴られた。って英語でなんて言うの?

電車の中でうるさい人に注意したら殴られた。って英語でなんて言うの?
LioKenさん
2018/05/15 19:38

2

2004

回答
  • I asked someone on the train to be more quiet and he punched me.

  • I asked someone on the train to keep his voice down and I got punched for it.

例文1「電車である人にもうちょっと静かにするように言ったら殴られた。」

例文2「電車である人に声を落とすように言ったら殴られた。」

「うるさい人に注意する」は「静かにするように言う」という言い方が一般的かなと思います。
ask someone to be more quiet
ask someone to keep one's voice down

「殴られた」は、He punched me や I got punched と言うことができます。

ご参考になれば幸いです!


2

2004

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2004

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら