世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これは保証でカバーされてないの?って英語でなんて言うの?

一週間前に買った自転車が壊れていて、返品しようとしたら返品出来ないし修理対応になる、修理費用もかかるかもと言われました。 そこで「なんでこれは買って一週間しか経ってないのに修理費用がかかるのか、保証でカバーされないのか。」聞くにはなんと言えばいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/05/16 09:33
date icon
good icon

4

pv icon

11472

回答
  • I've only had this bike for one week and I already have to pay for repairs. Why isn't this covered by the guarantee?

  • Why isn't this covered by the guarantee? I've only had it for one week so I shouldn't have to pay for repairs.

「なんでこれは買って一週間しか経ってないのに修理費用がかかるのか、保証でカバーされないのか。」= I've only had this bike for one week and I already have to pay for repairs. Why isn't this covered by the guarantee? / Why isn't this covered by the guarantee? I've only had it for one week so I shouldn't have to pay for repairs. ボキャブラリー only had ~ for one week = 一週間しか持っていない already = もう既に repair = 修理 pay = 払う covered = カバーされる the guarantee = 保証 shouldn't have to pay = 払わなくていいはず
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Why isn’t this covered under the warranty?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Why isn’t this covered under the warranty? とすると、「これは[保証](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29312/)でカバーされていないのですか。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ covered under the warranty 保証でカバーされる repair costs 修理費用 return the item 商品を返品する 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

11472

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11472

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー