世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

迷惑だよって英語でなんて言うの?

友達とかに注意する時に使いたいフレーズです。
直接的な言い方も知りたいですが、角の立たない言い方があればそっちも知りたいです。

default user icon
hitomiさん
2018/05/17 13:43
date icon
good icon

32

pv icon

24985

回答
  • Think about others.

  • Maybe you shouldnt〜

  • It’s an inconvenience to others

「迷惑だよ」、これはぴったり当てはまる英語はない気がします。

でもこう言えますよ、
❶Think about others. (他の人のことを考えて)。
これは少しストレートな言い方ですね。

❷Maybe you shouldnt〜
(〜しない方がいいんじゃない?)
*一番やんわりした言い方です。
例えば、
Maybe you shouldnt park here.
(ここに車を止めない方がいいんじゃない?)

❸It’s an inconvenience to others.
(他人に迷惑/不便 だよ)、これもストレートな言い方です。

と言えます、参考に!

回答
  • You might be annoying.

You might be annoying. 「迷惑かもね。」

もしくは、You might want to care about others a little bit more. 「もう少し他の人を気にした方がいいかもね。」といっても良いと思います。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • You don’t want to do that.

  • You shouldn’t do that.

You want to~ は直訳すると「あなたは~したい」となりますが、「~するといいよ」という意味で使われます。
Mightを使うことで「かもしれない」と、より控えめな表現になります。

You might want to ask him.
彼に尋ねたほうがいいかもね。

否定文になると「~しないようがいいよ」という意味になり
You don’t want to do that.「そんなことしないほうが良いよ」
となります。

他の人の迷惑になるかもしれない。
It could/might be uncomfortable for others.

Shouldn’t do~=「~すべきではない」を使うと強い表現になります。

そんなことすべきではない。
You shouldn’t do that.

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

32

pv icon

24985

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:24985

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー