ヘルプ

ドンチャン騒ぎって英語でなんて言うの?

近所迷惑なほど、騒ぐ事。
takagiさん
2016/06/13 11:01

5

4537

回答
  • Cause a ruckus

ruckus = 暴れる、騒ぐ事
cause = おこす

Cause a ruckus = 騒ぎをおこす・どんちゃん騒ぎ
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Wild party

  • Party like crazy.

「どんちゃん騒ぎをする」は❶ Have a wild party (激しいパーティをする) または ❷party like crazy
(狂った見たいに騒いでいる)と訳せます。

アメリカでありがちな状況ですが、
The neighbors are having a wild party again. Let’s call the cops!
(近所の人がまた 激しいパーティをしている。警察に電話しょうよ!)

The neighbors are partying like crazy again. Should I call the cops?
(近所の人がまた 狂ったみたいに騒いでいる。警察に電話しょうか?)

アメリカでは 若者がどんちゃん騒ぎをして、近所の人が警察を呼び、警察によってパーティが終了するか、注意されるか…ということになることが多いです。

参考に!

5

4537

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:4537

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら