世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ドンチャン騒ぎって英語でなんて言うの?

近所迷惑なほど、騒ぐ事。
male user icon
takagiさん
2016/06/13 11:01
date icon
good icon

9

pv icon

11679

回答
  • Cause a ruckus

ruckus = 暴れる、騒ぐ事 cause = おこす Cause a ruckus = 騒ぎをおこす・どんちゃん騒ぎ
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Wild party

  • Party like crazy.

「どんちゃん騒ぎをする」は❶ Have a wild party (激しいパーティをする) または ❷party like crazy (狂った見たいに騒いでいる)と訳せます。 アメリカでありがちな状況ですが、 The neighbors are having a wild party again. Let’s call the cops! (近所の人がまた 激しいパーティをしている。警察に電話しょうよ!) The neighbors are partying like crazy again. Should I call the cops? (近所の人がまた 狂ったみたいに騒いでいる。警察に電話しょうか?) アメリカでは 若者がどんちゃん騒ぎをして、近所の人が警察を呼び、警察によってパーティが終了するか、注意されるか…ということになることが多いです。 参考に!
good icon

9

pv icon

11679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら