アメリカのテレビとかアニメで「前回のあらすじ」と言う場合は Previously... と良く使います。
一般的に訳すと last time でも通じます。
例えば「前回ピザ食べに行ったから今日焼肉の気分。」と言いたい場合は Last time we went to eat pizza so today I feel like barbecue. と言えます。
「前回のあらすじ」の「前回」は英語で「last time」や「previously」で表現します。
アニメやドラマの「前回のあらすじ」は「previously…」や「last time on○○」でよく訳されています。「○○」の部分にそのアニメやドラマ名が入ります。
例文:
「前回は何について話しました?」
→「What did you talk about last time?」
→「What did you talk about previously?」
「前回は参加しなかった」
→「I didn’t participate last time」
ご参考になれば幸いです。