I think it's better to send the vegetables in separate batches when they are ready.
「何回かにわけて送ろうと思います」= I think I'll send it in several batches. / I think it's better to send the vegetables in separate batches when they are ready.
ボキャブラリー
send = 送る
think = 思う
several = いくつかの
batches = ~の分量
it's better to = ~をするのがいい、の方がいい
separate = 別の
ready = 準備ができた、採れる
I will send them separately according to when they are ready.
I will send them in several batches/shippings.
1)I will send them separately according to when they are ready.
(準備が出来次第別々に送ります)
I will send them = 送ります
separately = 別々に
according to = 〜によって
when they are ready =準備できたら
2)I will send them in several batches/shippings.
(何回かに分けて送ります)
several = いくつかの
batches = グループ、一つの分量(クッキーなどを焼く時は first batch などという。この場合はbatchを日本語にすると「一度に焼ける分量」)
shipping = 運送、輸送