ヘルプ

全ての医療従事者に拍手を送ろうって英語でなんて言うの?

コロナと闘う医療従事者、関係者に何か言葉を送ろうと思いまして。
Chelseaさん
2020/04/15 22:18

20

13327

回答
  • Let's give a round of applause to all our medical workers.

"round of applause"とは「大きな拍手」と訳せます。
「医療従事者」とは"medical workers"と言えますが、他にも"people working in the medical profession"「医療の分野で働いている人々」という言い方もできます。

"our medical workers"とあえて"our"「私たちの」というと、親密感がでます。

"Let's show our sign of appreciation"=「私達の感謝を示しましょう」
という言い方もできます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Let’s applaud all the healthcare professionals

  • Let’s celebrate the healthcare workers

この文章が以下のように翻訳されています。

全ての医療従事者に拍手を送ろう ー Let’s applaud all the healthcare professionals

全ての ー all the / all / the
医療従事者に ー healthcare professionals / healthcare workers / frontline workers
拍手を送ろう ー let’s applaud / let’s celebrate

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

20

13327

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:20

  • PV:13327

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら