世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

トマト栽培のために支柱を立てて誘引するって英語でなんて言うの?

園芸でトマトの栽培をする際に、支柱を立ててトマトの幹を誘引します。 その表現を知りたいと思います。 よろしくお願いいたします。
default user icon
noriさん
2018/05/19 09:39
date icon
good icon

19

pv icon

15404

回答
  • When you grow tomatoes, you need to put in a pole to support them.

「トマトを栽培する」to grow tomatoes 支柱はpole と言いますね。「誘引する」はsupportで通じます。 昨日ちょうど庭にトマトを植えたんです!キュウリも植えましたがpoleを立ててネットも張りました。せっかくなので英語にしてみると I planted cucumber plants and put in poles and a net to support them. キュウリの苗を植えて、支柱を立てネットを誘引のため張りました。
回答
  • In gardening tomatoes, you use a stake for support.

「In gardening tomatoes, you use a stake for support.」となります。 なお、ここで使用する「stake」は支柱を表します。庭の木や植物が成長するにつれて、その重みで倒れないように支柱を使って支えることがあります。これにより植物が直立することができます。 例えば、 I use stakes to support my tomato plants. (私はトマトの植物を支えるために支柱を使用します。) と言うことも可能です。
good icon

19

pv icon

15404

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:15404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら