ワンちゃんの飼い主さんと会話する時に聞いてみたいですが、なんて伝えたらいいのか教えてください!
Does your dog do any tricks?
→あなたの犬は何か芸をしますか
「芸」は「trick」で表せるかなと思います。
回答は一例ですので、参考程度にしていただければ。
ありがとうございました
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCan your dog do any tricks?
「あなたの犬は何か芸ができますか?」
次のようにもう少し詳しく聞くこともできます。
ーCan your dog do anything funny, like roll over or speak?
「あなたの犬は寝返りを打ったり、話したり、何か面白いことができますか?」
ご参考まで!
ペットの犬が芸をできるかどうかを尋ねたい場合は、"Can your dog do any tricks?" と聞くと伝わります。このフレーズで「あなたの犬は何か芸ができますか?」となります。「Can」は能力や可能性を問う時に使いますし、「tricks」は犬がする小さな曲芸や特技のことを指します。簡単な「sit(座る)」や「stay(待つ)」から、もっと複雑な「roll over(転がる)」まで、犬の芸は様々です。
また、「芸をする」と似たような意味で使える別の表現もあります:
What tricks can your dog perform?
Does your dog know any special tricks?