「あなたの存在自体に素晴らしい価値がある。」って英語でなんて言うの?
あなたは何をしようがしまいが、出来ようが出来まいが、存在自体に価値があると言いたいです。
回答
-
Your own existence is of tremendous value to us.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『あなたの存在自体に素晴らしい価値がある。』は、
Your own existence is of tremendous value to us. として
『あなた自身の存在は私たちにとって極めて大きな価値がある』と表現しました。
Your existence matters. とすると 『あなたの存在は重要です』とも言えます。
『あなたは何をしようがしまいが、出来ようが出来まいが、存在自体に価値がある』は、
No matter what you do, whether you can do a thing or not, your own existence is of tremendous value to us.
と言えますね!
参考になれば幸いです。