世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ウィンドウショッピングって英語でなんて言うの?

友だちとよくウィンドウショッピングをします!英語で何て言うのか教えてください。。
default user icon
AYAKOさん
2018/05/19 21:19
date icon
good icon

84

pv icon

73079

回答
  • Browsing

    play icon

  • Window shopping

    play icon

"Browsing" - Just looking at things in a shop or through a window. "I don't need any help. I am just browsing." "Mary is browsing the clearance section." "Window shopping" - when you are just looking at things without planning to buy anything. "In the winter I like to go window shopping with a cup of hot cocoa." "I don't need any help. I am just window shopping."
Browsingは、お店の中や窓から[商品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36375/)を見ているだけという意味です。 店員から話しかけられて、 「I don't need any help. I am just browsing.」 (商品を)[見ている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)だけなので、大丈夫です。」 「Mary is browsing the clearance section.」 「メアリーは、セール商品を見ています。」 Window shoppingは、買うつもりはないが、ただ見ているときに使います。 「In the winter I like to go window shopping with a cup of hot cocoa.」 「冬は、暖かいココアを飲みながらウィンドウショッピングをするのが好きなんだ。」 「Do you wan to go window shopping later?」 「後でウィンドウショッピングしに行かない?」 店員から話しかけられて、 「I don't need any help. I am just window shopping.」 「ウィンドウショッピングをしているだけなので、大丈夫です。」
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • window shopping

    play icon

  • I'm just looking

    play icon

If you're going shopping but are unable to buy anything you might say to your friend, "I'm just going window shopping". When a shop assistant speaks to you, you could say, "I'm just looking thanks".
買い物に行くけれど、何も買うことが出来ないのであれば、友人に: "I'm just going window shopping"([ただ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62117/)ウィンドウショッピングをするだけ) と言うかもしれません。お店の人が話しかけてきた時は: "I'm just looking, thanks".([見ている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)だけです、ありがとう) と言えます。
Claire Gi DMM英会話講師
回答
  • window shopping

    play icon

  • browsing

    play icon

  • having a look

    play icon

A. "Window shopping" is a way to express the action of going shopping, with no intention of purchasing anything. However, you would not usually use this phrase if a shop clerk approaches you in a store. See eg.3. eg. 1 You: I'm going to go window shopping today. You wanna come? Friend: Sure! eg. 2 "We went window shopping this afternoon." eg. 3 Don't do this: Shop Clerk: Hi there, is there anything i can help you with? You: I am window shopping. Even though you are, it's more acceptable to say something like: "I'm just browsing", "I'm just looking at the moment" or "I'm ok, thank you" B. "Browsing" is another way of saying window shopping, but the usage can be slightly different. You can use browsing in a defensive manner if someone might accuse you of shopping too frequently or to be more vague with shop clerks. eg.4 Friend: You went shopping again today? We just went shopping yesterday! How do you afford it! You: I was just browsing./ I just had a browse. (This means that you just looked, and didn't buy anything.) C. "Having a look" can also be used. If you are in a store and you have not yet decided on your final purchase/ you are still deciding you can say "i'm still looking". Or can replace window shopping.. See examples below. eg.5 Shop clerk: Is there anything i can help you with? You: I'm just looking/ I'm just having a look around. eg.6 You: I'm just going to have a look around the shops. Be back in an hour.
A. "Window shopping"は、何も買うつもりなく買い物に行くことを表します。ただ普通、店内で店員が近づいて来たときに、このフレーズは使いません。例3を見て下さい。 例1: You: I'm going to go window shopping today. You wanna come? あなた:今日は、ウインドウショッピングに行くの。一緒に来る? Friend: Sure! 友人:行きたい! 例2: We went window shopping this afternoon. 私たちは、今日の午後ウインドウショッピングをしました。 例3: これは使わないで下さい。 Shop Clerk: Hi there, is there anything I can help you with? 店員:こんにちは、何かお手伝いできることはありますか? You: I am window shopping. あなた:私は、ウインドウショッピングをしてます。 ウインドウショッピングをしていたとしても、"I'm just browsing"、"I'm just looking at the moment"、または"I'm ok, thank you"などと言った方がいいです。 B. "Browsing"は、ウインドウショッピングの別の言い方ですが、使い方が少しだけ違います。"Browsing"は、買い物をし過ぎていると責められたときに弁明のために使ったり、店員に対して曖昧に表現したいときに使えます。 例4: Friend: You went shopping again today? We just went shopping yesterday! How do you afford it! 友人:今日、また買い物に行ったの?昨日、一緒に行ったばかりなのに!お金はどうするの! You: I was just browsing./ I just had a browse. あなた:ただ見ていただけ。(ただ見ていただけで、何も買わなかったという意味です) C. "Having a look"も使えます。お店にいて、まだ最終的に何を買うか決めてない(決めている途中の)場合は、"I'm still looking."と言えます。また、window shoppingの代わりとして使うこともできます。下記の例を参照して下さい。 eg.5 Shop clerk: Is there anything I can help you with? 店員:何かお手伝いできることはありますか? You: I'm just looking/ I'm just having a look around. あなた:ただ見ているだけです。 eg.6 You: I'm just going to have a look around the shops. Be back in an hour. あなた:お店をぐるっと回ってくる。1時間後にまた戻ります。
Sayako DMM英語講師
回答
  • Window shopping

    play icon

"Window shopping" This is the term used for when you are shopping but only looking at what all is in the windows and not actually buy anything. Eg; I went to the mall today but only ended up window shopping. Eg: We went window shopping because I didn't have money to spend.
Window shoppingは、買い物に行って飾られてる商品をショーウインドーから見ているだけで実際には何も買わないときに使います。 例文: I went to the mall today but only ended up window shopping. 今日、私はショッピングモールに行きましたが、ウィンドウショッピングだけで終わりました。 例文:We went window shopping because I didn't have money to spend. 私のお金がなかったので、私たちはウィンドウショッピングに行きました。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Window shopping

    play icon

  • Just looking

    play icon

  • Browsing for fun

    play icon

Window shopping implies you are just looking in shop windows, not entering the store. However, we use this term to explain that you are looking around a store and not buying anything, either by choice or not! Just looking is a common way to say that you are not seeking to buy anything, you just want to look. This is often said to sales assistants when they ask if you need any help. Browsing for fun also explains that you are looking around for fun or inspiration, not to buy!
Window shoppingをするということは、店内に入らずにお店のウィンドーディスプレイを眺めるだけということですよね。このフレーズはお店を見回してはいるけれど、意識的または無意識的に何も買わないことを意味します。 Just lookingというフレーズは、商品を購入するつもりはなく、単に見ているだけのときに使います。店員さんにアプローチされたら使える表現ですね。 Browsing for funは、購入する気はなく、目の保養やインスピレーションのために観賞しているだけということを説明する表現です。
Amelia May DMM英会話講師
回答
  • Window shopping

    play icon

Most people like to budget for what they would like to buy at the month end when they get paid. To do this, they go to the shops to look at the current prices of the items they would like to buy, especially if it's items of clothing or home appliances. These items are usually displayed inside the windows and can be viewed from outside. The prospective shoppers then go from window to window, noting down the prices of the items that they like, with no intention of buying at that moment in time. This is called 'window shopping'. So, you may say: Let's go window shopping so we can know what to buy at the month end. or She likes to do window shopping but doesn't buy.
大部分の人が、給料を受け取る月末に何を買うか予算を立てます。これを行うために、特に洋服または家電用品の場合は、買いたいものの現在の価格を見にお店に行きます。これらの商品は通常ウインドウの中にディスプレイされていて、外から見ることが可能です。こうした買い物客は、その時に買うつもりはありませんが、ウインドウを見て回り、気に入った商品の価格をメモしていきます。これを、window shoppingと言います。 従って、次のように言えるでしょう。 例: Let's go window shopping so we can know what to buy at the month end. ウインドウショッピングに行こう。そうすれば、月末に何を買うべきか分かるよ。 She likes to do window shopping but doesn't buy. 彼女は、ウインドウショッピングが好きですが何も買いません。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Window shopping

    play icon

The act of looking at clothes/items on a display window of a shop, then that is called "window shopping". The phrase window shopping is also sometimes used to talk about walking into a shop just to browse and look at the clothes. -I like window shopping because it gives me an opportunity to look at what I want while I save money to buy it.
お店のショーウインドウにある服などの商品を眺めることを "window shopping"(ウインドウショッピング)と言います。 "window shopping" は、お店に立ち寄って服をブラブラ見て回ることを表す場合もあります。 【例文】 -I like window shopping because it gives me an opportunity to look at what I want while I save money to buy it. (お金をセーブしている間に、欲しい物を見て回ることが出来るのでウインドウショッピングが好きです)
Aiden J DMM英会話講師
good icon

84

pv icon

73079

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:73079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら