「生まれ変わる」は英語では to be reborn, to be born again, in another life になります。
例えば
I I was reborn, I would...
If I were born again, I think...
In another life....
「生まれ変わったらまた会おうね」の場合にはこのようです。
In another life, I hope we meet again.
I hope to meet you in the next life.
Let's meet again in the next life.
Let's meet again in another life.
I hope to meet you = 会いたい
let's meet = 会おう
ご参考までに。
ご質問ありがとうございます。
「生まれ変わる」はrebornと言います。another lifeは直訳で「別の人生」になりますが、「生まれ変わる」と同じニュアンスで使われています。
「また」はagainです。例:You're late again!「また遅れたよ」
例文:I hope we meet again in another life.「生まれ変わったらまた会うように。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Let's meet again in another life.
生まれ変わったらまた会おうね。
in another life で「生まれ変わったら」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。