マニュアル化された仕事、って英語でなんて言うの?
ロボット、AIがいよいよ我々の生活に身近になってきた昨今、
ロボットが得意な仕事を表現したくて質問しました。
回答
-
manual task
マニュアル化された仕事
manual task
ロボットやAIは、マニュアル化された仕事が得意です。
Robots and AI are good at handling manual tasks.
回答
-
Standardized job
-
Automatable job
そのままマニュアル化した仕事は「Standardized job」と言います。まぁ、普遍的な作業を表しますね(例えば、大量生産の工場の仕事)。
さて、A.I によって自動化できる仕事は「Automatable jobs」と言います。
とはいえ、僕自身はA.I革命を疑惑的に見ていますけどね。
人工知能って言ったって、そんなに進歩している証拠はないと思います。
分野別ですね、進歩が早いのは。
画像認識は凄まじく精度が高いですが、音声認識はかなり低いままです。
ましては人間の相手ができるようなレベルまでは程遠いように感じます。
こんな感じで3−4年ほどA.Iブームが続いていますが、そんなに仕事が影響が出ているようには、残念ながら僕には見えないです。