ヘルプ

私が英語を始めたのは、今の仕事の未来の為です。って英語でなんて言うの?

今の仕事で英語が言語化する為、今勉強しています
SATOMIさん
2017/04/20 22:08

9

5714

回答
  • The reason why I am studying English is that I will be required to speak English at work in the future.

私が英語を習っている理由は、将来仕事で英語が必要になるからです。

be required to do; ・・・することを要求される。必要とされる。

The reason why ---- is that ..... .
---の理由は、....だからです。/の為です。


回答
  • The reason why I started to learn English is that I will have to speak English at work in the future.

SATOMIさん こんにちは。

英語が SATOMIさんのキャリア推進の 一つの手段になっているのですね。
素晴らしいですね!

以下の英文を考えました。

"The reason why I started to learn English is that
I will have to speak English at work in the future."
訳「私が英語を学び始めたのは  自分の仕事の将来のためです」
「私が英語を学び始めたのは 将来 仕事で英語を使わなければ(話さなければ)ならないからです」

使った単語の説明です。

The reason why =〜の理由は

I started to learn English=英語を学び始めた
※start to=〜し始める started=startの過去形
learn=学ぶ

English=英語

is=は〜です

that=ということ

一度ここまでをまとめますと
「私が英語を学び始めたのは 〜という理由からです」
または
「私は〜という理由で 英語を学び始めました」

以下はthat以降の文です。ここからは 具体的理由を述べる表現です。

I will have to speak English=私は(これから)英語を話さなければならない
※will=未来を表す助動詞
have to =しなければならない
speak English=英語を話す

at work=仕事で

in the future=将来 未来
「将来 仕事で英語を話さなければならない」

いかがでしたでしょう。

will have to speak Englishで すでに「将来英語を話すことが必要である」という意味になっています。

以下の表現の形は 自分が将来 しなければならないこと を述べることができる英語表現ですので 覚えておかれると 便利だと思います。


I will have to➕動詞=動詞しなければならない
※toの後に置く動詞は 常に原型です。


お役に立てば幸いです。



Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • I started learning English because I will need it for work in the future.

In this phrase you are stating the reason by saying 'because'. You can say you will need it for work in the future or you hope to use it for work in the future (if you don't have the job yet).
“I plan on using English for work in the future”.
"I started learning English because I will need it for work in the future."(今の仕事で将来英語が必要になるため、英語を勉強し始めました。)
このフレーズでは、becauseを使って理由を説明します。
"I will need it for work in the future."(仕事で将来英語が必要になるため)

※まだ仕事が決まっていない場合
"I hope to use it for work in the future."(仕事で将来英語で使えることを願って)
“I plan on using English for work in the future”.(将来仕事で英語を使えるように計画しています。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • I started learning English as I will be needing it for work in the future

  • In the future at work I will need to speak English, so I started studying it

In the future means it will happen in time to come but not at the moment so if you have started to learn English as you will need it for work you would say
'I started learning English as I will be needing it for work in the future'
in the future'は「〔今ではなく〕将来に」という意味です。
ですから、仕事でこれから英語が必要になるので勉強をし始めたなら、以下のように言えます:

'I started learning English as I will be needing it for work in the future'
将来仕事で英語が必要になるので、勉強し始めました。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I'm learning English to help get a job

  • I am learning English as a job requirement

I'm learning English to help get a job.
I am learning English as a job requirement.
I am learning English as it is a skill required by most employers.

These questions are suitable in this instance.
【例文】
I'm learning English to help get a job.
[訳]仕事を得るために英語を勉強しています
I am learning English as a job requirement
[訳]仕事で必要になるので英語を勉強しています
I am learning English as it is a skill required by most employers.
[訳]ほとんどの仕事で必要とされるので、英語を勉強しています

これらの表現を使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • My job requires me to know English so I started studying it.

  • I started studying English because I need it for my current job.

Native speakers will say like this: “My job requires me to know English so I started studying it”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: I see you've taken up English classes. Are you really that interested in the language?
B: Not really, but I need it for my job so I started studying it.
ネイティブスピーカーなら、このように言うでしょう:
“My job requires me to know English so I started studying it”.
(仕事で英語が必要になったので英語を勉強しています)

他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。

会話で使うと次のようになります:
A: I see you've taken up English classes. Are you really that interested in the language?
[訳]英語クラスを始めたんですね。そんなに英語に興味があるんですか?
B: Not really, but I need it for my job so I started studying it.
[訳]そうでもないですけど、仕事で必要なので始めました

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ned DMM英会話講師
回答
  • I started learning English because I will need it for my work career in the future.

  • I am studying English to help me communicate with native speakers at work in the future.

"I started learning English because I will need it for my work career in the future."

This is a good way to express your reason/motivation as to why you are learning English, it allows the listener to also understand why you are learning English which is to work and speak with native English speakers.
"I started learning English because I will need it for my work career in the future."
(将来仕事で必要になるので英語を勉強し始めました)

これは、あなたが英語を学ぶ理由、モチベーションをうまく伝えています。
仕事でネイティブの人と話すために英語を学んでいるのだと伝わります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lee Di DMM英会話講師

9

5714

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:9

  • PV:5714

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら