ヘルプ

大丈夫ですかって英語でなんて言うの?

具合が悪そうだったり気分が悪そうだったりする人に、
「大丈夫ですか?」と声をかけたいです。
itoさん
2018/05/22 16:27

13

8850

回答
  • Are you feeling alright?

  • Are you okay?

  • Sir, are you feeling alright?

 例文1も例文2も「大丈夫ですか」と聞きたいときに使えます。しかし、例文1はもっと丁寧の聞きかたです。その例文は友達同士や親しい人に対しての聞きかたです。
 
 さらに丁寧に聞きたいのなら"Sir, are you feeling alright?"を使えます。なお、この文では"Sir"を使っていますので、男性向きの質問です。もし女性にこの質問をしたら"Sir"の代わりに"Madam"や"Ms"を使わなければなりません。

参考になれば幸いです。
回答
  • Are you alright?

  • Are you ok?

「大丈夫ですか」というのは Are you alright? か Are you ok? で表現できます。

「具合が悪そうだったり気分が悪そうだったりする人に」というのは to people whose condition doesn't look good or mood doesn't appear positive で表現できます。

例文 I want to say "Are you alright?" to people whose condition doesn't look good.
「具合が悪そう人に「大丈夫ですか?」と声をかけたいです。」

参考になれば幸いです。

13

8850

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:8850

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら