On her husband's side (of the family), there's a history of boys being born. This is the first girl to be born in his family in decades.
Her husband's side has had nothing but boy babies for decades until now.
例文1は直訳ですが、長いですね。そんなに冗長な言い方は必要ないです。
例文2の「until now」というと、「今は違う」という意味が通じて、相手は「女の子が生まれました」という意味がわかるでしょう。もちろん、もっと詳しい情報を次の文章でいうでしょう。たとえば、「I just gave birth to a girl」(私は女の子を生みました!)。
a decade = 10年
アクセントは第1音節に。