早くて午前1時半って英語でなんて言うの?

「もっと早い時間帯に予約した方がいいでしょうか。 私が予約できる一番早い時間帯だと午前1時半からのレッスンになります。 もし次回から私があなたのレッスンを午前1時半から予約する場合、今日はすでに午前2時にレッスンを受けてしまったので、翌日の午前2時からでないと、システムの都合で私は新しくレッスンを予約することができません。」 「」の 内容をなんといえばいいでしょうか。
default user icon
Atsukoさん
2018/05/26 05:38
date icon
good icon

6

pv icon

16232

回答
  • 1:30a.m at the earliest.

    play icon

1:30 at the earliest. は「早くて午前一時半」です。 例えば: もっと早い時間帯に予約した方がいいでしょうか。 Should I book at a more earlier time? 私が予約できる一番早い時間帯だと午前1時半からのレッスンになります。 The earliest lesson I can book is the 1:30am lesson. もし次回から私があなたのレッスンを午前1時半から予約する場合、今日はすでに午前2時にレッスンを受けてしまったので、翌日の午前2時からでないと、システムの都合で私は新しくレッスンを予約することができません。」 Id like to book your 1:30am lesson starting from next time but I already took your lesson from 2:00am today so the system won’t allow me to book a new lesson until 2am tomorrow. 〜といえるでしょう。
回答
  • Should I book the lesson at earlier time ?

    play icon

Should I book your lesson at earlier time? ( more earlier ではなくearlier、earlyという形容詞の比較系は earlier でここではmoreはいりません。 the earliest time that I can book your lesson is one at 13:30. If I would book your lesson at 13:30 from next time, since I already took your lesson at 2 today, I cannot register my booking until after 2 tomorrow morning on the system. これで伝わると思いますよ。お役に立てれば幸いです。
Kana Y 英語講師
good icon

6

pv icon

16232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:16232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら