「精算」は場合によって「calculate」と「settle」を使って表現します。
「細かく[計算する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41506/)」場合は「calculate」を使います。
「終わらせる」という意味で使ったら「settle」を使って表現します。
例文:
「[お金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34590/)を精算する」→「Calculate the money」
「過去を精算する」→「Forget the past」
「経費を精算する」→「Settle the expenses」
ご参考になれば幸いです。
[お金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34590/)や[勘定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74234/)を「精算する」(金額を計算して確定させる)は
settle a bill
settle one's account
などです。たとえば、
I always settle my account in full each month.
(私は毎月勘定をすべて精算する。)
I'd like to settle the bill.
(勘定を支払いたいです。)
ただし、お金でも「負債を清算する」のように「清」(白紙にする・整理する)の場合もあり、これには settle も使いますが、
clear the debt
のように clear もあります。
次に、過去を「清算する」(この場合は「白紙にする」ので「清」です)は、
forget a past
が適切です。
I want to forget my past.
(過去を清算したいです。)