I would like to recommend that you expose yourself to music every day.
I would like to recommend exposing yourself to music on a daily basis.
I would like to recommend that you expose yourself to music every day.
毎日音楽に触れることをおすすめします
recommend:おすすめする
→日本語の場合「レコメンド」でオススメとなり名詞と間違えやすいですが、実際には「オススメする」という動詞です。
expose to:〜にさらす、触れる
I would like to recommend exposing yourself to music on a daily basis.
日常的に音楽に触れることをおすすめします。
on a daily basis:日々、毎日のように("every day"とほぼ同じです)
I recommend that you experience music in your day to day life.
I recommend that you experience music on a daily basis.
音楽はいいですね!色んな意味で、助けになると思います。
このシチュエーションに「触れる」という部分は experience で言うことができます。
これは(体験する)という直訳になり、「触れる」と相当することです。
例文 Listening to music on a daily basis is good for your health.
「毎日音楽を聞くことが健康的です。」
参考になれば幸いです。