世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近テニスをしてなかったから、久しぶりにやるときついって英語でなんて言うの?

友達とテニスをした時の会話 ひさしぶりにやったとかはどんな風に表現するんでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/05/28 14:35
date icon
good icon

8

pv icon

4564

回答
  • I haven't played tennis for a while; it's tough on me.

「最近テニスをしてなかったから、久しぶりにやるときつい」 I haven't played tennis for a while; it's tough on me. ※ for a while しばらくの間 ※ be tough on ~ ~にとってきつい
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It's tough getting back into tennis after not playing for a while.

しばらくテニスをしていなかった後でまた始めるのが大変だという時には、"It's tough getting back into tennis after not playing for a while." と表せます。「tough」は「厳しい、骨が折れる」という意味で、良い一言です。また、「getting back into」は「また始める」というニュアンスで、'after not playing for a while' で「しばらくしていなかった後に」という文脈が示されます。 似た状況で使える別の表現: I'm really feeling it after not hitting the court for so long. Played tennis after a long break, and it was really challenging.
good icon

8

pv icon

4564

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4564

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー