「舐める」が英語で「lick」と言います。
例文:
唇をなめる ー To lick one's lips.
犬は彼の顔をなめた ー The dog licked his face.
彼女は指についたジャムをなめて取った ー She licked the jam off her fingers.
子猫は皿のミルクをなめて飲んでしまった ー The kitten licked up all the milk in the saucer.
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
「舐める」は英語で lick と言えます。
飴などの場合は suck という表現をよく使います。
【例】
The dog licked me.
「犬が私を舐めた」
It's finger-licking good.
「指を舐めたくなるほど美味しい」
I like to suck on candy.
「私は飴を舐めるのが好きです」
ぜひ参考にしてください。
「舐める」という動作は英語で「lick」と言います。舌を出して、舐めるときは「lick」を使います。アイスとペロペロキャンディーによく使う言葉です。ペロペロキャンディーは英語で「lollipop」と言います。
子供はペロペロキャンディーを舐めている。
The child is licking the lollipop.
猫の舌に舐められたことがありますか?
Have you ever been licked by a cat's tongue?
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「なめる」はlickと言います(*^_^*)
lickは動詞です。
例)
The girl was licking the candy.
「女の子はキャンディーをなめていた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI