世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家の近くの駅の近くにあるお店って英語でなんて言うの?

駅の近くにお勧めのケーキ屋さんがあります。 その駅は私の家から近いです。 nearが続く英文になってしまってよいでしょうか?
default user icon
RYOKOさん
2018/05/28 15:13
date icon
good icon

45

pv icon

66345

回答
  • The shop near the station close to my house

  • The shop near the station closest to my house

[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/) = (my) house 近く = near, close to (一番近い=closest) [駅](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35199/) = station お店 = shop 「The shop near the station close to my house」と「The shop near the station closest to my house」両方とも使えます。「Closest」の意味が「一番近い駅」です。 「Near」とか「close to」を2回言うのがちょっと変です。「The shop near the station near my house」か「The shop near the station near my house」がちょっとunnaturalです。 例: Let's go to the shop near the station close to my house. 家の近くの駅の近くにあるお店に行こう。
回答
  • A shop that's near the station that's near my house.

  • The shop is close to the station which is close to my house.

「[近い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35192/)」→「Near, close」 「~に近い」→「To be close to ~, near~」 「[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)」→「House」 「駅」→「Station」 「お店」→「Shop」 まとめて言いますと、 「A shop that's near the station that's near my house.」 「The shop is close to the station which is close to my house.」 と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • the shop by the station near my house

  • the shop near the station near my house

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: the shop by the station near my house the shop near the station near my house near が続いてしまっても大丈夫ですが、他に close to や by などを使うのも良いでしょう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

45

pv icon

66345

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:66345

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー