中間地点って英語でなんて言うの?
真ん中の地点のこと。たとえばAの家とBの家の中間地点は〜駅である、のように使う。
回答
-
halfway point
1.) halfway point (中間地点) 「中間地点」は英語でhalfway pointと訳せます。Halfway pointは真ん中の地点のことです。
例えば、
Let's meet at the halfway point between our houses. (私達の家の中間地点に会いましょう)
回答
-
mid point
-
halfway
-
center point
物理的な距離などの中間地点でしたら "mid point”(”mid"=真ん中)というように直訳的な表現でもちゃんと伝わりますね。
「半分のところ」という表現で "halfway" という言い方もできますが、これは比ゆ的にも使える表現、かつての有名な歌の歌詞、"meet me halfway" (途中のところで会おうよ、⇒ お互い協力しようよ)という感じに物理的でも比ゆ的でも使える自然な表現。
最後は「中心」という意味で "center" 、例えば、"at a center point between us" (わたしたちのちょうど中心、真ん中の地点、つまり中間地点)という意味で使うこともできますね。
参考になれば幸いで~すっ!