世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

嫌がっているようには見えないって英語でなんて言うの?

人間関係で「困っている」と言いつつも、実際にはそんなふうに見えない人に対して言いたいです。
default user icon
minoさん
2018/05/29 13:15
date icon
good icon

9

pv icon

7867

回答
  • He/She doesn't seem reluctant.

「嫌がっているようには見えない」 He/She doesn't seem reluctant. ※ reluctant 嫌がる、しぶしぶの 人間関係で「困っている」と言いつつも、実際にはそんなふうに見えない He/She says he/she has a hard time with relationships, but actually, he/she doesn't seem reluctant. こんな感じでどうでしょうか?^^
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It doesn't look like they're bothered.

「嫌がっているようには見えない」という表現は英語で "It doesn't look like they're bothered." と言います。「doesn't look like」は「〜のように見えない」を意味し、「they're bothered」は「嫌がっている」や「困っている」を意味します。 例えば、人間関係で「困っている」と言いつつも実際にそう見えない人に対して次のように言えます: "He says he's troubled, but it doesn't look like he's bothered." 「彼は困っていると言っているけれど、そうは見えない。」 他の表現として: "She claims to be upset, but she doesn't seem to be bothered." 「彼女は悩んでいると言っているが、そうは見えない。」
good icon

9

pv icon

7867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7867

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー