世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

話しかけるって英語でなんて言うの?

誰かに声をかけること。 「人に話しかける」といいたいと思ってます。
default user icon
Rolaさん
2018/05/29 16:24
date icon
good icon

134

pv icon

121008

回答
  • talk to

    play icon

「私は[よく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55033/)彼に話しかける」という表現ですと「I talk to him often.」となります。参考になりますと幸いです。
回答
  • To talk to

    play icon

  • Initiate a conversation

    play icon

一つ目の訳は「[話す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77340/)」で二つ目の訳は「[会話](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38689/)を始める」のような、もう少し活気的なニュアンスが含まれています。
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
回答
  • Talk to somebody

    play icon

  • Start a conversation

    play icon

人に話しかける= talk to somebody {人に~to somebody} 人と会話をはじめる= Start a conversation When you talk to somebody, you should always look at them in the eyes. 人と話すとき、必ず目を見て話すべき。 He’s good at starting conversations 彼は会話をはじめるのが上手だ。 ご参考になれば幸いです(^^)
回答
  • talk to

    play icon

  • speak to

    play icon

  • start a conversation with

    play icon

「話しかける」は英語で「talk to」、「speak to」と「start a conversation with」という表現で表すことができます。 だから、「人に話しかける」は英語に訳すと「talk to someone」と「start a conversation with someone」となります。 例文: 「知らない人に話しかけられた」 →「Someone I didn’t know spoke to me」 「私は人に話しかけることは苦手です」 →「I am bad at starting a conversation with people」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • talk to

    play icon

例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・talk to 話しかける シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。 talk は「話す」というニュアンスを持つ英語表現です。 例: I didn't have the courage to talk to him. 彼に話しかける勇気がありませんでした。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

134

pv icon

121008

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:134

  • pv icon

    PV:121008

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら