比べるまでもなく~だって英語でなんて言うの? 何かを比較する時に、それは比べるまでもなく~だ、と言いますが、
英語では何と表現しますか?
回答
no doubt the best ...
uncomparable
definitely the best...
「比べるまでも無く」、= 「比べられない」という直訳の "uncomparable" という単語がまず使えますが、同時に英語は何でもそのままの直訳より "表現” して言うことがあるので同じような意味となる別の言い方もまた紹介しておきますね。
一つは、”no doubt" (疑い無し)、意訳すれば「間違いなく」、「言うまでもなく」という表現として使うことができます。
”no doubt the best item." (間違いなく一番いい品だね。)
このように,”best" という英語ならではの「-st words」、( "-st" が付く単語)は唯一、無二、という意味合いもありますので、意訳すれば「比べるまでもなく」というニュアンスが自動的についてきます。
同じような理由で最後の例文もまた、"definitely" (間違いなく)という単語に "best” をつければ別の同じような表現が作れますね。
がんばってください♪
回答
There is no need to compare 〜to〜.
There is no need to say, but 〜 is the best 〜.
There is no need to compare 〜to〜.
〜と〜を比べる必要はない。
「比べるまでもなく」の表現をすこし変えて「必要はない」としてみました!
There is no need to say, but 〜 is the best 〜.
言うまでもないが、〜は一番〜です。
強調するためにはこのような表現もできるかと思います。