看護師がケーススタディのために、とある患者さんのケースを使ってもいいか本人に確認する、というシチュエーションなのですが、
"I was wondering if I can use your case for my study?"
と言うのはおかしいでしょうか?
もっと丁寧な聞き方があれば教えてください。
Would it be possible to use your case for my study?
"I was wondering if I can use your case for my study?"という表現で問題ありません。
もし、より丁寧かつ単刀直入に伝えたい場合は、Would it be possible to...(~することは可能でしょうか?)が使えます。
是非参考にしてみてください。
Would it be okay if I used your case for my study?
Would mind if I used your case for my study?
I was wondering if ... は使ってもいいと思いますよ!ですがもう少し丁寧な表現を使いたければ “Would it be possible to...” (もし可能であれば...) “Would it be alright with you if..” (もしそちらが良ければ。。) 又は “Would you mind if I..” (もし迷惑でなければ。。もし構わなければ) のようなニュアンスはいかがでしょうか。