彼女は写真写りがいい!って英語でなんて言うの?

実物より写真の方が絶対可愛くなる子とかいますよね。「写真写りがいい!」という言い方と、逆に「写真写りが悪い」という、ネイティブの表現を教えてください!
female user icon
Megumiさん
2016/02/21 07:50
date icon
good icon

36

pv icon

25553

回答
  • She's photogenic.

    play icon

写真写りが良い、という単語ですが、これは日本語にもなっていますね。
photogenic(フォトジェニック)です。
それに対して、逆に写真写りが悪い、と言いたい場合ですが、

I don't look good in photos. 私、写真写りが良くないんです。

というのが自然です。
ぜひ使ってみてください。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • She looks good in the photos.

    play icon

  • She doesn't look good in the photos.

    play icon

Yumiさんの仰るとおりPhotogenicは写真写りの良いという意味です。

今人的にはシンプルにLooks good in photosで写真写りが良い、Doesn't look good in the photosで写真写りが悪いと言ってしまいます。

もっと強い言いたい場合はshe looks goodをlooks amazing、she doesn't look goodをlook terribleとかに置き換えれば彼女は写真写りが素晴しい、彼女は写真写りがとても酷いと言うニュアンスになります。
good icon

36

pv icon

25553

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:25553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら