Everyone is too self-centered and it's really troublesome.
"Everyone is too self-centered and it's really troublesome" というフレーズは、「皆んな自己中すぎてほんと困る」という気持ちをよく表しています。
「self-centered」(自己中心的)とは人の事を指しており、その人が自分のことしか考えない、他人のことを尊重しないという態度を示していることを示します。「troublesome」(困る、面倒)は「困ります」や「面倒です」などという意図を持つ英語の形容詞で、物事が予想以上に難しく感じられたり、意図しない結果を生じたりします。つまりこのフレーズは「皆が自己中心的すぎて、本当に困っている」という意味になります。
次に、学校の状況についてお母さんに話すために、このフレーズを少し自然に言い換えたものもご紹介します。「There are just too many self-centered people at school and it's really causing me problems.」これは、「学校には自己中心的な人が多すぎて、本当に問題を引き起こしています」という意味になります。