皆んな自己中すぎてほんと困るって英語でなんて言うの?
学校生活で自己中心的な人が多くてお母さんに相談に乗ってもらう時に言いたいです。
回答
-
Everyone is so self-centered and it's so annoying.
-
Everyone thinks only about themselves. It's so annoying.
-
Everyone is so selfish and that really bothers me.
everyone = みんな
self-centered = 自己中
thinks only about themselves = 自分のことだけを考える
selfish = わがまま
annoying = 困る、イライラさせる、ウザい
bothers = 悩ます
どのフレーズも「 皆んな自己中すぎてほんと困る。」という意味になります。「ほんと」を強調したい場合は、so または、really と言う言葉を強調して使ってみてください。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございます。