友だちをよろしくお願いしますって英語でなんて言うの?

自分が通っていた語学学校に友人が入学することになりました。そこでその語学学校の先生に「私の友だちをよろしくお願いします」と言うときや、母親が幼稚園などに子どもをあずける時であれば「子どもをよろしくお願いします」のように、他人に自分の友だちや肉親の世話を頼むときの「よろしくお願いします」にあたる表現を知りたいです。
male user icon
HIROさん
2018/06/01 01:11
date icon
good icon

19

pv icon

25182

回答
  • Could you please take care of my friend.

    play icon

  • Please look after my friend.

    play icon

他人に自分の~~の世話を頼むときの「よろしくお願いします」は Please take care of ~~ です。

・Please take care of my friend = 友達をよろしくお願いします。
・Please take care of my child = 子供をよろしくお願いします。

ご参考になれば幸です
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Please take good care of my friend.

    play icon

  • If my friend has any questions, could you help her out?

    play icon

Please take good care of my friend. は、「友だちをよろしくお願いします。」という意味で使うこともできます。"take good care of~"(〜をとても大切にして)というフレーズは、覚えておくと便利なフレーズです。例えば:
Please take good care of yourself.=自分のことを大切にしてください。
Please take good care of my child. =子供をよろしくお願いします。
Please take good care of your health. = 健康を大切にしてください。

Pleaseは、丁寧な言葉ですが、頼みごとをしていることになるので、少し上から目線的な表現になってしまう場合があります。もう少しソフトな表現をしたい場合は、I know that you will, but could you please take good care of my friend? (そうしてくれるとは思いますが、友達のことを大事にしていただけますか。)

「大切にする」と言う表現も場合によっては、少し不自然かもしれませんよね。なので、この場合、If my friend has any questions, could you help her/him out? (私の友達が質問などありましたら、手伝っていただけますか。)と言う親切、でもソフトな表現を使ってみるのも良いと思います。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございます。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

19

pv icon

25182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:25182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら