Go up and down the stairs from the first basement floor to the fifth floor.
go up and down = 登ったり降りたりする
first basement floor = 地下1階
fifth floor = 5階
たくさんトレーニングをされているんですね!
For my team's training, we run up and down the stairs. We go up and down the stairs from the first basement floor to the fifth floor. というような説明は、いかがでしょうか。訳すと、「部活のトレーニングで、階段を走りながら登ったり、降ったりしています。地下一階から5階まで階段を登ったり降りたりしています。」になります。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
I run up and down the stairs from the basement to the fifth floor.
「地下一階から5階まで階段を登ったり降りたりする」という表現は英語で "I run up and down the stairs from the basement to the fifth floor." と言います。「run up and down the stairs」は「階段を登ったり降りたりする」を意味し、「from the basement to the fifth floor」は「地下一階から5階まで」を意味します。
例えば、部活のトレーニングとして次のように説明できます: "For our club training, we run up and down the stairs from the basement to the fifth floor." 「部活のトレーニングとして、地下一階から5階まで階段を登ったり降りたりします。」
他の表現として: "We train by running the stairs from the basement to the fifth floor." 「地下一階から5階まで階段を走るトレーニングをします。」