その時にならないとわからないって英語でなんて言うの?

将来ペットを飼ったとしたら、名前は何にしますか?と聞かれて、
答えとして、その時のペットの顔や感じによって決めるので今はわかりません。と言いたかったのですが。
female user icon
Yuzuさん
2018/06/01 21:54
date icon
good icon

1

pv icon

1892

回答
  • I won't be able to decide until I actually do get one.

    play icon

I won't be able to decide until I actually do get one. は、「それ(ペット)を飼う時になってからでないと決められない。」になります。

ちなみに、「その時のペットの顔や感じによって決めるので今はわかりません。」は、I'll decide based on the pet's face and other characteristics, so I don't know right now. になります。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

1

pv icon

1892

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら