あなたの国の女性は気が強い人が多いですか?
あなたの国には太ってる人は多いですか?
とはなんといえばいいですか。
こういう質問を使うのは気をつけた方がいいと思います。「〜」が悪い特徴だったら、嫌味として受け取られる可能性があると思います。
「Do there tend to be〜」で始まるなら、もうちょっと丁寧な言い方になりますが、それでも気をつけてください。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
質問ありがとうございます。
「あなたの国では〇〇な人は多いですか?」はこう言えますよ、
❶Does your country have a lot of 〇〇 people?
❷Are there a lot of 〇〇people in your country?
例えば、
「あなたの国では太ってる人は多いですか?」と聞きたいなら、
Does your country have a lot of fat people?
または、
Are there a lot of fat people in your country?
*太っている は fat。
「あなたの国では気が強い女性は多いですか?」と聞きたいなら、
Does your country have a lot of strong willed women?
または、
Are there a lot of strong willed women in your country?
と言いましょう。
*気が強い strong willed
参考になれば嬉しいです!